ПОРА оцифровал «Песни Победы» на языках народов Севера

Сегодня Проектный офис развития Арктики запустил сайт с переводами песен военных лет на языки народов Севера. Реализация творческой инициативы приурочена к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Переводить тексты помогали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, а также Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. Четыре года назад ПОРА профинансировал публикацию этих сочинений в виде книги-сборника, а теперь все желающие могут послушать знаменитые фронтовые песни на нганасанском, эвенкийском или хантыйском языке.

«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Именно поэтому мы посчитали важным запустить цифровой ресурс, где каждый сможет ознакомиться с переводами Песен Победы на национальные языки коренных жителей Севера», — отметил генеральный директор ПОРА Максим Данькин.

Свое начало проект берет в мае 2020 года — тогда в России впервые было собрано более 50 авторских переводов песни «День Победы» на 34 языка малочисленных народов нашей страны.

«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на несколько десятков языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным — в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», — подчеркнула директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Нина Весайлова.

В мае 2021 года в Доме дружбы Ленинградской области состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором известные с детства сочинения были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА. С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта.

Фото: ПОРА

Сейчас также читают: 9 мая в мурманских троллейбусах зазвучат песни военных лет

Другие новости за сегодня

НОВОСТИ МУРМАНСКА И
МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ

10:50В Мурманске горел нежилой дом

10:39Как сэкономить в новом учебном году: полезный совет для родителей

10:20Отопление появится в квартирах жителей Кировска, Апатитов и Полярных Зорь с 18 сентября

09:57Мурманская ТЭЦ заявила, что не виновата в разливе мазута на Кольском заливе

08:18В Мурманской области по-осеннему облачно и дождливо

19:10Более 5 тысяч жителей Мурманской области живут в аварийных домах

19:10В Апатитах школы и детсады объединяют из-за снижения числа детей

19:07Почему уголь на Кольском полуострове не нашли: Ученые уточнили возраст тектонических плит Северо-Запада России

17:55Дом, который построил Блэк: в Сочи покажут фильм о бренд-шефе из Заполярного

17:26Северный флот отразил налет условного противника в ходе учений «Запад-2025»

16:56ДРОЗД подарил юным пловцам из Светлого новый бассейн

16:55Жители Мурманска выберут дворы для ямочного ремонта на 2026 год

11:00Простые завтраки против высокого сахара: что съесть утром, чтобы избежать скачков глюкозы — заряд энергии на весь день

10:31Готовлю грядку под озимый чеснок по совету агронома: 3 важных шага — головки вырастут крупными

10:12Сахарный обман в упаковке: как выбрать настоящие финики — признаки подслащенных сладостей

09:41Всего 1 правильный выбор, и ваш образ заиграет новыми красками: модные тенденции при выборе брюк осенью 2025 года — трендовые фасоны и хитрости

09:27Густота крови не грозит: ешьте эти продукты каждый день — спасают от тромбов

09:19Какие собаки в моде в 2025 году: от шпицев до овчарок — какие породы выбирают для души

Все новости