ПОРА оцифровал «Песни Победы» на языках народов Севера

Сегодня Проектный офис развития Арктики запустил сайт с переводами песен военных лет на языки народов Севера. Реализация творческой инициативы приурочена к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Переводить тексты помогали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, а также Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. Четыре года назад ПОРА профинансировал публикацию этих сочинений в виде книги-сборника, а теперь все желающие могут послушать знаменитые фронтовые песни на нганасанском, эвенкийском или хантыйском языке.

«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Именно поэтому мы посчитали важным запустить цифровой ресурс, где каждый сможет ознакомиться с переводами Песен Победы на национальные языки коренных жителей Севера», — отметил генеральный директор ПОРА Максим Данькин.

Свое начало проект берет в мае 2020 года — тогда в России впервые было собрано более 50 авторских переводов песни «День Победы» на 34 языка малочисленных народов нашей страны.

«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на несколько десятков языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным — в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», — подчеркнула директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Нина Весайлова.

В мае 2021 года в Доме дружбы Ленинградской области состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором известные с детства сочинения были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА. С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта.

Фото: ПОРА

Сейчас также читают: 9 мая в мурманских троллейбусах зазвучат песни военных лет

Другие новости за сегодня

НОВОСТИ МУРМАНСКА И
МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ

21:50Соцсети: в Териберке во время шторма затонули два судна

19:45Циклон Quirin высыпал на Мурманск 77% месячной нормы осадков

17:04Новый музей: В Кировске дети могут узнавать историю края прямо в детском саду

16:0516 ноября в Мурманске откроют елку — Лебедев

15:41В Мурманске подвалы жилых домов на Свердлова заливает водой из-за прорыва трубы

15:10Гострудинспекция Мурманской области: меняйте зарплатный банк, когда и как вам удобно

14:52С февраля 2026 года в Мурманске повысится стоимость проезда в общественном транспорте

14:46Работа котельной восстановлена в Никеле — жители мерзнут

13:05Мурманский Роспотребнадзор рассказал, как подготовиться к полярной ночи

12:33Мурманчанка украла духи из магазина, но не подумала о видеокамерах [видео]

10:20Сторублевую купюру в идеальном состоянии продают в Мурманске за 7,5 миллионов

10:03Андрей ПРИВАЛИХИН. Деньги решают все

23:06Невелика мышка — да зубок остёр: рассказываем, как спасти от грызунов розы, используя резкие запахи

22:34Сегодня помнят, а завтра забудут: знаки Зодиака, которым не стоит одалживать деньги — они их не вернут

22:30Негатив и непонимание близких: один знак Зодиака ждёт тяжёлый период — кому предстоит пройти через ад во второй половине ноября 2025 года

22:02Овнам — модный ресторан, Близнецам — концерт: лучшее место для первого свидания со знаками Зодиака

21:32Подводная лодка почти в центре Москвы: боевая субмарина в 30 минутах от Кремля — что она скрывает

21:02Отсутствие подвала — не приговор: топ-3 способа хранения корневищ многолетников в квартире

Все новости