ПОРА оцифровал «Песни Победы» на языках народов Севера

Сегодня Проектный офис развития Арктики запустил сайт с переводами песен военных лет на языки народов Севера. Реализация творческой инициативы приурочена к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Переводить тексты помогали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, а также Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. Четыре года назад ПОРА профинансировал публикацию этих сочинений в виде книги-сборника, а теперь все желающие могут послушать знаменитые фронтовые песни на нганасанском, эвенкийском или хантыйском языке.

«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Именно поэтому мы посчитали важным запустить цифровой ресурс, где каждый сможет ознакомиться с переводами Песен Победы на национальные языки коренных жителей Севера», — отметил генеральный директор ПОРА Максим Данькин.

Свое начало проект берет в мае 2020 года — тогда в России впервые было собрано более 50 авторских переводов песни «День Победы» на 34 языка малочисленных народов нашей страны.

«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на несколько десятков языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным — в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», — подчеркнула директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Нина Весайлова.

В мае 2021 года в Доме дружбы Ленинградской области состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором известные с детства сочинения были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА. С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта.

Фото: ПОРА

Сейчас также читают: 9 мая в мурманских троллейбусах зазвучат песни военных лет

Соответствует редакционной политике

Другие новости за сегодня

НОВОСТИ МУРМАНСКА И
МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ

16:31Сотрудники Лапландского заповедника представили опыт Заполярья на открытии Центра научного волонтерства в Красноярске

15:10Роспотребнадзор Мурманской области: «Летом вырастает риск заражения энтеровирусной инфекцией»

15:05Детский сад из Оленегорска выиграл грант на мультстудию «Северное сияние»

14:54Семейный праздник в Мурманске: ДК «Судоремонтник» зовет на уличные гулянья и дискотеку

13:231 миллион 400 тысяч рублей направят на ремонт поста медпомощи в Никеле

13:05Полиция Заполярья о наклейках на авто: «Подумайте о детях, об окружающих и о последствиях»

12:26«Индекс окрошки» в Мурманской области слегка подрос

11:27Волонтёры из Мурманска ищут особому коту человека с добрым сердцем

10:23«Загажено, конечно»: Комик Илья Соболев рассматривал рот морского ежа в Териберке

10:00Екатерина ВАШАКИДЗЕ. Слияние в семье: хорошо или не очень?

09:32Эхо войны под Мурманском: немецкую авиабомбу SC-50 нашли в жилом поселке

08:20Ещё один день лета ждёт Мурманскую область?

17:57«Дальнобойщики» с пробегом: Volvo, Skoda, VW или Subaru - выбираем надежный полноприводный универсал для семьи

13:09Французский шик на заполярной даче: печем невероятный киш из первых лисичек

11:375 причин, почему у томатов скручиваются листья — и как с этим бороться

17:29Кошу траву без лески: использую немецкую технологию с лезвиями — рассказываю как есть

15:44Деним нулевых: почему ваши любимые джинсы — главный летний must-have 2026

13:36BMW X5 2027 — баварцы сделали это снова или лучший X5 в истории уже позади?

Все новости