ПОРА оцифровал «Песни Победы» на языках народов Севера

Сегодня Проектный офис развития Арктики запустил сайт с переводами песен военных лет на языки народов Севера. Реализация творческой инициативы приурочена к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Переводить тексты помогали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, а также Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. Четыре года назад ПОРА профинансировал публикацию этих сочинений в виде книги-сборника, а теперь все желающие могут послушать знаменитые фронтовые песни на нганасанском, эвенкийском или хантыйском языке.

«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Именно поэтому мы посчитали важным запустить цифровой ресурс, где каждый сможет ознакомиться с переводами Песен Победы на национальные языки коренных жителей Севера», — отметил генеральный директор ПОРА Максим Данькин.

Свое начало проект берет в мае 2020 года — тогда в России впервые было собрано более 50 авторских переводов песни «День Победы» на 34 языка малочисленных народов нашей страны.

«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на несколько десятков языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным — в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», — подчеркнула директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Нина Весайлова.

В мае 2021 года в Доме дружбы Ленинградской области состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором известные с детства сочинения были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА. С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта.

Фото: ПОРА

Сейчас также читают: 9 мая в мурманских троллейбусах зазвучат песни военных лет

Другие новости за сегодня

НОВОСТИ МУРМАНСКА И
МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ

12:44В Апатитах 15-летнего школьника поймали за рулём наглухо тонированной «Лады»

11:38Мурманский Роспотребнадзор: оптимальная порция шоколада — не больше 30 граммов в день

10:36В Кольском округе вспыхнул тягач Volvo

10:00Евгений ДАНИЛКИН. Александр Кучин. Часть 3. В ожидании неизвестности

09:35Не выходить на трассы при температуре ниже -20 — советы для лыжников от МЧС Мурманской области

09:02В Мурманске из-за морозов отключился свет

08:20Мурманская область возвращается к привычным -38

21:56Несчастный случай в депо Мурманска: водителя зажало между двумя троллейбусами

18:38В Ковдоре молодые люди обманули кассу самообслуживания и были задержаны

17:37ГАИ: «массовая авария» на трассе «Кола» – это два разных ДТП на одном и том же месте

15:54В Мурманске продают коллекцию сахарных стиков

13:2342% жителей Мурманска планируют покупку автомобиля в 2026 году

12:31Уборка будет легче: способы уменьшения количества пыли в доме — ничего сложного, так может каждый

12:31Счастье вышибет дверь: эти 2 знака ждёт пламенная любовь и работа мечты с 14 января

12:2915 минут и ужин готов: «ленивый» стир-фрай с курицей и овощами — идеально для первой рабочей недели 2026

12:24Расхламление нужно не просто так: из-за каких вещей притягивается бедность — что отнимает энергию

11:30Лук плохо хранится зимой: снаружи нормальный, а внутри гниёт — агрономы назвали причину

11:27Оторваться невозможно: рецепт улетной закуски из свеклы и капусты — за уши не оттащишь

Все новости