ПОРА оцифровал «Песни Победы» на языках народов Севера

Сегодня Проектный офис развития Арктики запустил сайт с переводами песен военных лет на языки народов Севера. Реализация творческой инициативы приурочена к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Переводить тексты помогали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, а также Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. Четыре года назад ПОРА профинансировал публикацию этих сочинений в виде книги-сборника, а теперь все желающие могут послушать знаменитые фронтовые песни на нганасанском, эвенкийском или хантыйском языке.

«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Именно поэтому мы посчитали важным запустить цифровой ресурс, где каждый сможет ознакомиться с переводами Песен Победы на национальные языки коренных жителей Севера», — отметил генеральный директор ПОРА Максим Данькин.

Свое начало проект берет в мае 2020 года — тогда в России впервые было собрано более 50 авторских переводов песни «День Победы» на 34 языка малочисленных народов нашей страны.

«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на несколько десятков языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным — в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», — подчеркнула директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Нина Весайлова.

В мае 2021 года в Доме дружбы Ленинградской области состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором известные с детства сочинения были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА. С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта.

Фото: ПОРА

Сейчас также читают: 9 мая в мурманских троллейбусах зазвучат песни военных лет

Соответствует редакционной политике

НОВОСТИ МУРМАНСКА И
МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ

21:56Российский антитромботический форум прошёл в Мурманске

20:58В Мурманске пьяный рецидивист угнал машину у иностранца и устроил ДТП

19:59С 1 марта в Мурманской области будут ставить новую печать в «Паспорт полярника»

18:58Из Мурманска в Севастополь будет ходить прямой поезд

17:51Жителям Мурманской области рассказали, как защитить номера автомобиля от снега и грязи

17:15Медсестра из Апатитов покоряет конкурс «Мисс и Миссис Великая Русь»

16:20В ДТП в Кольском районе пострадали 7 человек

15:45В Мурманске похититель вынес из супермаркета сыр на 7 тыс. рублей

15:20Жителям Мурманской области рассказали, как укрепить иммунитет

14:15Второй день рождения: под Апатитами столкнулись «Газель» и Chevrolet Niva

13:37100 дней на посту главы города Мурманска

13:35Мурманчан пригласили посмотреть на малабарский каштан

04:45Гороскоп на 2 марта 2026 года, понедельник, для всех знаков Зодиака: Овны — помирятся с близкими, Весы окунутся в романтику, а Козероги займутся недвижимостью

02:36Что русскому хорошо, голландцу удивительно: что их поражает зимой в РФ — привычное для нас кажется экзотикой

00:27Производство Ford Focus прекратилось: с чем это связано — какие планы у компании

22:21Изменение правил перевозки детей в самолётах: с 1 марта многое будет иначе — на заметку родителям

20:42Петунию сажаю аккуратно: соблюдаю правила — получаю хорошую рассаду и пышные цветы

19:41Подравнивание кончиков волос: как часто надо это делать — поддержание формы стрижки и отращивание

Все новости