ПОРА оцифровал «Песни Победы» на языках народов Севера

Сегодня Проектный офис развития Арктики запустил сайт с переводами песен военных лет на языки народов Севера. Реализация творческой инициативы приурочена к празднованию 80-летия Победы в Великой Отечественной войне.

Переводить тексты помогали представители Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока России, а также Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ. Четыре года назад ПОРА профинансировал публикацию этих сочинений в виде книги-сборника, а теперь все желающие могут послушать знаменитые фронтовые песни на нганасанском, эвенкийском или хантыйском языке.

«Победа в Великой Отечественной войне — это общий подвиг всех народов нашей страны. Именно поэтому мы посчитали важным запустить цифровой ресурс, где каждый сможет ознакомиться с переводами Песен Победы на национальные языки коренных жителей Севера», — отметил генеральный директор ПОРА Максим Данькин.

Свое начало проект берет в мае 2020 года — тогда в России впервые было собрано более 50 авторских переводов песни «День Победы» на 34 языка малочисленных народов нашей страны.

«Пусть этот сайт с песнями военных лет будет нашим общим вкладом в укрепление памяти о героях в Год защитников Отечества. Здесь размещены оригинальные авторские переводы песни «День Победы» на несколько десятков языков коренных народов, включая диалекты и говоры, а также тексты других песен о войне. Проект Ассоциации КМНСС и ДВ РФ по переводу главных песен нашей страны оказался всенародным — в память о героях Великой Отечественной войны он объединил всех: носителей редких языков и не владеющих языками, молодёжь и старшее поколение северян», — подчеркнула директор Центра традиционных знаний и языков КМНСС и ДВ РФ, руководитель проекта по переводу Песен Победы на языки коренных малочисленных народов Нина Весайлова.

В мае 2021 года в Доме дружбы Ленинградской области состоялось праздничное мероприятие «Песни Победы на языках народов России», на котором известные с детства сочинения были исполнены на языках северных народов, а также был представлен сборник с переводами песен, изданный на средства ПОРА. С тех пор число переводов Песен Победы увеличилось. Запуск сайта, на котором собраны актуальные тексты известных военных песен на языках коренных народов России, стал новым этапом в развитии данного проекта.

Фото: ПОРА

Сейчас также читают: 9 мая в мурманских троллейбусах зазвучат песни военных лет

Соответствует редакционной политике

Другие новости за сегодня

НОВОСТИ МУРМАНСКА И
МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ

17:16Одно судно — две медали: чудо на Поморской регате в Умбе поразило зрителей

16:16Туристам предлагают за 35 тысяч пролететь над Хибинами на вертолёте

15:37Мурманск и Дзен сняли фильм про изнанку жизни в Заполярье: где бесплатно посмотреть «Люди Арктики»

15:20Жителям Мурманской области рассказали, как выбрать качественные мясные полуфабрикаты

14:15Главная интрига Заполярья: Минстрой Мурманской области запускает голосование за лучший объект региона

14:14В Мурманске сразу два автосалона продают свои выставочные залы

13:20Мурманчанам рассказали, как восстановить утерянную трудовую книжку

13:04Аномальное тепло в Баренцевом море: экспедиция АПУ обнаружила опасный прогрев арктических вод

11:25192 тысячи рублей в Мурманске считают «зарплатой мечты»

10:17В Мурманской области пошла морошка

10:00Евгений ДАНИЛКИН. Цирк! Цирк! Цирк!..

09:286,2 миллиарда на соцпомощь семьям направили в Мурманской области с начала 2026 года

16:21Удивил гостей кексом с грушей, но без груши: все в восторге

15:31Шторы устарели: теперь мы выключаем солнце прямо через стекло одной кнопкой

13:18Небанальный отпуск 2026: куда тайно рвануть с детьми без виз, толп туристов и адской жары

22:53Космический шторм за полярным кругом: почему жители северных регионов сильнее ощущают магнитные бури

17:57«Дальнобойщики» с пробегом: Volvo, Skoda, VW или Subaru - выбираем надежный полноприводный универсал для семьи

13:09Французский шик на заполярной даче: печем невероятный киш из первых лисичек

Все новости