Помните, как в школе «Гроза» Островского казалась скучноватым сокровищем? Но у Александра Николаевича есть и другие. Одно из них «Бесприданница». В 1984 году Эльдар Рязанов снял свою версию сочинения Островского — «Жестокий романс».
Фильм сразу же заставил зрителей восторгаться им, рассказывает «arts_tobe — просто об искусстве». Правда, многие критики тут же разнесли ленту в пух и прах. Они посчитали выход Рязанова за рамки комедии оскорбительным для классики. Да, это не тот Островский, к которому все привыкли. Здесь куда больше пронзительной любви, чем повествование про тяжелую жизнь в провинции.
Рязанов действительно позволил себе вольности с пьесой. Но, как ни удивительно, фильм от этого только выиграл, став цельным и, многим кажется, даже интереснее книги. Взять хотя бы начало.
У Островского пьеса стартует с разговора купцов о том, что Паратов бросил Ларису, а она теперь выходит за Карандышева. Рязанов же показывает нам всю историю с самого начала, превращая легкий набросок автора в яркую картину. Он добавил, например, свадьбу старшей сестры Ларисы, Ольги, о которой у Островского лишь краткое упоминание. Это сразу ярче рисует характер их матери, Хариты Игнатьевны Огудаловой, и отчаянное положение семьи.
Сама пьеса — довольно типичный любовный треугольник, интересный, но не всегда глубоко волнующий. Персонажи скорее намечены контурами. Рязанов же вдохнул в них жизнь, наполнил настоящими чувствами.
И еще одно гениальное решение — песни. Вместо романсов XIX века с их особым, чуть «нафталиновым» духом, режиссер взял стихи современных поэтов. Это добавило истории свежести и ярких красок. Ведь сюжет сам похож на жестокий романс — простую, но до крайности трагичную песню, популярную в мещанской среде на рубеже XIX–XX веков.
Самый разительный контраст с книгой — финал. У Островского нет и намека на близость Паратова и Ларисы. Рязанов же выбрал вольную трактовку, усугубив трагедию: для Ларисы после этого не остается пути назад. Ее слова умирающей — благодарность Карандышеву за избавление, на которое она сама не решилась, — звучат особенно пронзительно. А цыганская песня в этот момент — словно и насмешка, и символ обретенной свободы.
Чтобы усилить драматизм, Рязанов увеличил масштаб: вместо захолустного городка — целый промышленный центр, вместо жалких мещан — уверенные в себе люди. На этом фоне история заиграла по-новому.
И нельзя не отметить роскошные костюмы от «Мосфильма»! Чтобы добиться достоверности конца XIX века, костюмеры разыскивали старинное кружево и ленты по газетным объявлениям — разнообразия тканей тогда и правда не было.
Зрительский восторг от игры актеров, особенно Никиты Михалкова и Ларисы Гузеевой, костюмов и декораций был оправдан. Журнал «Советский экран» признал картину лучшим фильмом 1984 года, а Михалков — лучшим актером.
Невероятную популярность снискали и романсы из фильма. Кстати, многие думали, что поет сама Гузеева, но на самом деле это голос приглашенной певицы Валентины Пономаревой. А вот Никита Михалков исполнял песни своего Паратова сам! Вот так вольное обращение с классикой подарило нам киношедевр, который смотрят и любят до сих пор.
Ранее мы рассказывали о 10 интересных фактах о съёмках любимого советского фильма «Служебный роман».
Фото: Freepik