22.04.15
22.04.15
Художественный перевод художественной литературы
Любой автор или писатель, создавая свое произведение, надеется добиться известности не только на Родине. Но обрести популярность у мировой аудитории читателей можно лишь благодаря талантливому литературному или художественному переводу. Без преувеличения можно сказать, что судьба художественного произведения во многом зависит от писательского дара переводчика, от его знания эпохи, языка, культуры страны, где развиваются действия, от мастерства в передаче чувств и переживаний героев.
Самый сложный и наиболее творческий вид деятельности переводчика – это художественный перевод художественной литературы, требующий умения владеть словом, чувствовать стиль литературного произведения. Благодаря таланту переводчиков человек уже с детских лет знакомится с произведениями Христиана Андерсена, братьев Гримм, Шарля Перро, Марка Твена, Фенимора Купера, Джека Лондона, а в дальнейшем имеет в своем распоряжении все богатство мировой литературы.
В нашей стране стали рассматривать литературный перевод как форму творчества только с середины прошлого века. Специально переводчиков литературы никто не готовил, поэтому появился интерес к истории и теории художественного перевода, к традициям и огромной практике, которая накапливалась в течение десятилетий. Поделились своим опытом и мастера такого перевода, что способствовало созданию хорошей базы для подготовки специалистов в этой области.
Особенность и сложность литературного перевода объясняется необходимостью передать уникальность стиля автора, богатство языка, настроение, заложенные в тексте. Обучиться этому непросто, а порой и невозможно. Ведь для качественного перевода литературы нужны природные способности, которые надо развивать в течение всей жизни.
19:38Бобр из Красной книги попал в кадр в Лапландском заповеднике Мурманской области
18:09Мурманская область умеет удивлять приставучими насекомыми
17:21В Мурманске рухнули цены на овощи
16:45Ведущий Андрей Малахов зовет в Апатиты на «санаторинг»
16:43В Мурманской области «ожили» картины художников
16:27В Мурманске «полюбили» сварщиков и кузнецов
15:34Разорвали собаки: беспечность бизнеса привела к гибели двух енотов «Енотополиса»
15:30КОЛОНКА РЕАКЦИИ. Бизнес-безразличие: нет енотов, нет денег, нет надежды?
14:55Штокмановское месторождение должно стать козырем России в освоении Арктики
14:07Волонтеры в Териберке вывезли морской мусор с Лисьего пляжа
13:10В Заполярье мать-алиментщицу осудили на 6 месяцев исправительных работ
12:51Мурманский торговый порт использует два новых погрузчика CDM 856G
20:00Всегда возвращаюсь из леса с полной корзиной грибов: как их правильно собирать — есть нюансы
19:29Чесночные пампушки к борщу. безумно ароматные — мигом съедаются, даже остыть не успевают
18:28Сколько надо хранить чеки оплаты ЖКХ: чтобы не стать должником — иначе придётся платить повторно
18:00Некоторые женщины отказываются от маникюра: не делают не из-за экономии — лак вреден для ногтей
17:27Классическая Панна Котта: 3 рецепта от шеф-повара — получится, даже если никогда не готовили