«Тарелочница» — сравнительно новый сленговый термин в русском языке, активно распространившийся в 2010-е годы.
В основе — слово «тарелка» в значении «ресторанное блюдо», пишет News.ru. Тарелочницей обычно называют женщину, которая посещает дорогие заведения в сопровождении обеспеченного мужчины, преследуя материальную выгоду — ужин за чужой счёт, подарки, внимание, но без дальнейших обязательств. Это образ «пассивного потребителя» — девушки, «питающейся» за чужой счет.
В англоязычной среде аналог — foodie call, но там явление фиксируется и у мужчин, а в России термин прижился именно как уничижительный ярлык для женщин.
Словарь современного сленга «глушит» индивидуальность: «тарелочница» — не нейтральное обозначение, а социальное клеймо. Оно почти всегда употребляется с насмешкой или пренебрежением, звучит по-бытовому мило, но несёт глубокую уничижительную нагрузку.
Проблема — в стереотипировании: женщина автоматически попадает в категорию «меркантильных», «лёгкомысленных», «нечестных». Даже обычный ужин в ресторане с мужчиной может быть истолкован как повод для осуждения.
В основе — патриархальные паттерны: общество не всегда готово принять женскую возможность получать материальные блага через отношения, считая это умышленной эксплуатацией мужского кошелька. Для мужчин аналогичный термин даже не прижился, что указывает на гендерный дисбаланс в моральном суждении.
«Тарелочница» — это ярлык, а не объективное описание. Он не учитывает, что мотивы женщины могут быть разными (интерес, общение, даже просто голод), и подменяет реальность схемой «еда — без отдачи». Это слово удобно: им легко оправдать интернет-агрессию, травлю и обесценивание выбора другого человека.
Ранее мы писали, что делать, чтобы не разрушить отношения.
Фото: Freepik