В старину сёла часто называли по прозвищам первых поселенцев.
Крестьяне не стеснялись в выражениях, награждая соседей меткими кличками. Так появились: Блядуново (переименовано в Благуново), Говново (ставшее Хорошёвым), Дрочилово (исчезнувшее в XIX веке).
Екатерина II в 1770-х годах даже издала специальный указ о замене «неблагопристойных» названий. Но народная память оказалась крепче царских указов — многие деревни в обиходе сохранили прежние имена.
Блудово (Ярославская губ.). Происходит от древнерусского имени «Блуд», означавшего «непослушный ребёнок». Несмотря на современные ассоциации, село сохранило название — здесь даже была церковь Воскресения в Блудах. Выпуки (Пошехонье). Кажется неприличным, но на деле связано со словом «выпуклый» — вероятно, первые жители отличались выпученными глазами. Запердяжье. Этот топоним — наследие финно-угорских племён меря. От вепсского «Pertjoga» («избяная речка») через народную этимологию превратилось в забавное «Пердяжка».
Многие «неприличные» слова изначально имели нейтральное значение. «Дрочить» означало «холить, лелеять», «Говно» происходило от «говеть» (поститься), «Блуд» значило просто «заблудившийся».
Советская власть продолжила борьбу с «некультурными» названиями. Запердяжье стало Цветково, но… быстро исчезло с карт. Видимо, без исконного имени деревня потеряла свою жизненную силу.
Фото: Freepik