Слово «папа» в русском языке, как и во многих других, произошло из детской речи.
Оно относится к так называемым «лексическим словам», которые дети произносят одними из первых: простая комбинация слогов, повторяющихся для легкости произношения («ма-ма», «па-па», «ба-ба», «дя-дя» и т. д.), пишет автор канала Россия и русские. Эти слова не имеют глубокого исторического или мифологического смысла — они отражают естественное развитие языка у детей, которые начинают говорить.
Латинский источник: В латинском языке слово «papa» также означало отца, а позже стало титулом римских епископов — пап. В английском слово «pope» («папа римский») произошло именно отсюда. В русском «поп» — это русифицированная форма того же латинского «papa». Греческий источник: В древнегреческом παππας (pappas) — тоже «отец», а в православной традиции «папа» — это обращение к священнику. Славянские языки: Во многих славянских языках (русский, украинский, белорусский, польский, сербский и др.) слово «папа» также используется для обращения к отцу, что указывает на общеславянские корни.
В тексте, который вы привели, автор предлагает собственное толкование: якобы «папа» — это дважды повторённый слог «па», означающий «половина» (то есть «половина семьи»). Это красивая, но не имеющая под собой научных оснований гипотеза. Такие объяснения часто встречаются в народной этимологии, когда людям хочется найти скрытый смысл в привычных словах. На самом деле, «папа» — это естественное слово для обращения к отцу, которое появилось из детской речи, а не из какой-то древней философии о половинках семьи.
В русском языке есть и другие обращения к отцу: «батя», «батька». Эти слова имеют другой корень и другую историю. «Батя» происходит от праславянского batę, bat’a — «отец», это исконно славянское слово. Оно звучит теплее, менее официально и до сих пор часто используется в российской глубинке, в казачьей среде, в армии. «Батя» — это не просто родитель, а глава семьи, защитник, наставник.
«Папа» же — слово более нейтральное, бытовое, часто употребляемое в городской среде. Оно не несёт того же оттенка уважения и семейной иерархии, как «батя». Слово «папа» — детское, простое по звучанию, появилось как обращение к отцу у многих народов, не только у славян. Оно не означает «половину семьи» — это миф. Латинское «papa» и греческое «папас»** имеют схожее значение и историю.
В русском языке слово «батя» — это другое, более эмоциональное и традиционное обращение к отцу, корни которого уходят в древнеславянский язык. Слово «поп» (священник) действительно происходит от того же латинского «papa», но это отдельная история, не связанная напрямую с семейным «папой». «Папа» — это простое, естественное слово для отца, не имеющее скрытого глубокого смысла. Его происхождение связано с детской речью, а не с философскими или религиозными теориями о семье.
Ранее мы писали, как добрые слова стали ругательствами.
Фото: Freepik