Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик могучим русский языка!»
Александр Иванов
В понедельник исполнилось 217 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина. А с 2011 года это еще и День русского языка. 6 июня 2011 года соответствующий указ подписал президент России. Пушкин, как известно, - «наше все», русский язык - это наш язык. Но почему-то Организация Объединенных Наций учредила такой праздник на год раньше. Только вот вопрос в том, не опоздали ли они? Русский язык сегодня мы знаем плохо. Но это еще не самое страшное, можно выучить, если захотим. Страшно то, что мы все чаще гордимся своим невежеством, бравируем пренебрежительным отношением к родному языку, к родной речи. Мы основательно замусорили русский язык заморскими заимствованиями, без которых он, да и мы, вполне бы обошлись.
Скажите, вы часто встречаете людей, хорошо говорящих по-русски? Думаю, не очень. Один из самых лучших языков, которые мне довелось слышать, лет тридцать назад продемонстрировал швед, закончивший филологический факультет Ленинградского университета. Ах, какой это был русский язык! Наверное, на нем говорили в Санкт-Петербурге. Не в нынешнем, а в Петербурге «раньшего времени». Слушал его и гордился таким богатым, образным, действительно, великим языком. Но червячок-то все же точил меня: так говорит по-русски, а сам швед.
Был у нас в институте преподаватель. Не филолог. Предмет читал блестяще, но делал ошибки в русском языке. Ну, падеж перепутает, ударение не там поставит. Грешок, водившийся за ним, он знал, поскольку был умницей, и как-то раз сказал нам, что русский язык очень труден для изучения, что знать его на твердую «пятерку» невозможно, и что если кто-то говорит по-русски без ошибок, то он точно шпион. Теперь вы можете представить, какие чувства я испытывал, слушая блестящий русский начала двадцатого века из уст шведа.
Все, что я рассказал, - правда, но рассказал-то шутки ради. А если серьезно, то, как это ни странно, в конце двадцатого - начале двадцать первого века русский язык неоднократно подвергался нападкам. Причем нападкам государственным, со стороны нижней палаты Федерального Собрания. В то время неоднократно предпринимались попытки внести законопроект, упрощающий русский язык как раз на том основании, что он очень труден для изучения не только для иностранцев, но и для нас самих.
Слава Богу, что ничего у них не получилось. Во всяком случае, пока. Говорят, что есть такое неписаное правило: если семь из десяти человек говорят так, а не этак, то это становится нормой языка. Я, конечно, не Сергей Довлатов, для которого люди, говорившие позвОнишь и катАлог, просто переставали существовать, но если это станет нормой русского языка, то будет уже за гранью добра и зла. А еще говорят, что теперь можно произносить и пОрты и портЫ. Но ведь порт - это причальная линия, краны, железнодорожные пути и так далее, а портЫ - это мужская одежда. Ну, ладно-ладно, не только мужская. Но ведь одежда! То есть, пОрты и портЫ совсем разные по значению слова!
К сожалению, журналисты сегодня не являются образцом для подражания, если мы говорим о русском языке. Выучил тысячу слов, кое-как научился составлять из них предложения - уже журналист. Это ведь прямой путь в Эллочки Щукины или Фимы Собак. Первая, как известно, вполне обходилась тридцатью словами, у второй запас был 200 слов, но даже наличие среди них такого богатого слова, как гомосексуализм, не делало ее звездой журналистики.
Изрядно нагадили русскому языку язык СМС-сообщений и интернет-общения. Но филологи говорят, что это сфера необщенародной лексики. А ну как она станет общенародной? Но пока, опять же, по словам филологов, поводов для серьезных опасений нет. Говорят они, что не надо бояться и заимствований из других языков. Например, во втором издании Вебстеровского словаря только 35% исконно английских слов, остальные 65% - заимствования.
По иронии судьбы я не только учитель истории, но и филолог английского языка. Я за русский язык очень переживаю. Упрощаем мы его донельзя. А ведь в современном литературном русском языке 150 тысяч слов!
Моя классная руководительница была учителем русского языка и литературы. Я уже не помню, каким образом ей это удавалось, но нам было стыдно не знать русский язык. И сейчас мне стыдно, когда я слышу косноязычный русский, особенно из уст тех, кто призывает нас любить Родину, любить родной язык, любить русскую культуру.
Правда, не все еще потеряно, если мы читаем Пушкина на Пушкинской в день рождения поэта, если в школьные экзамены вернули сочинение, если год от года растет количество желающих написать тотальный диктант. И может быть, недалек тот день, когда мы, вслед за Сергеем Довлатовым воскликнем: «О, Господи! Какая честь! Какая незаслуженная милость: я знаю русский алфавит!»
У моего внука сейчас каникулы. Он перешел в четвертый класс. Круглый отличник, побеждавший во множестве конкурсов, фестивалей и олимпиад. Больше всего горжусь двумя его достижениями: его сочинение стало лучшим на городском конкурсе, посвященном 70-летию Великой Победы, а на олимпиаде выяснилось, что он лучше всех из третьеклассников гимназии знает русский язык.
Рисунок Алены Галишниковой
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ЛЕТЯТ ПЕРЕЛЕТНЫЕ ПТИЦЫ
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ДОЧКИ-МАТЕРИ
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. КАК ИВАНУШКА-ДУРАЧОК ЗА ЧУДОМ ХОДИЛ
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. И НЕ ХОЧУ Я ЗНАТЬ, ЧТО ВРЕМЯ ЛЕЧИТ...
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. СОЧИНЕНИЕ К ДНЮ ПОБЕДЫ
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. НЕ ДУМАЛ НЕ ГАДАЛ ОН, НИКАК НЕ ОЖИДАЛ ОН
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. УХОДЯЩАЯ НАТУРА
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ПРАЙМЕРИЗ. ЗАПИСКИ ШИЗОФРЕНИКА
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ВСЕ, ЧТО БЫЛО НЕ СО МНОЙ, ПОМНЮ-5
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. С ЧЕГО НАЧИНАЮТСЯ ВЫБОРЫ?
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ВСЕ, ЧТО БЫЛО НЕ СО МНОЙ, ПОМНЮ-4 (второе действие)
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ВСЕ, ЧТО БЫЛО НЕ СО МНОЙ, ПОМНЮ-4 (первое действие)
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ВСЕ, ЧТО БЫЛО НЕ СО МНОЙ, ПОМНЮ-3
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ВСЕ, ЧТО БЫЛО НЕ СО МНОЙ, ПОМНЮ-2
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. БАЛЛАДА О СТАРОМ ПОЛКОВНИКЕ
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. Их ответ Чемберлену
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. Он сказал: «ПОЕХАЛИ!»
АНДРЕЙ ПРИВАЛИХИН. ВСЕ, ЧТО БЫЛО НЕ СО МНОЙ, ПОМНЮ